November Rain
Home » November Rain
- Bestkes Thomas
- Editor´s Pick, Schöne Leeder
„Do you need some time… on your own?“
„November Rain“ ist weniger eine Liebeserklärung als vielmehr ein elegisches Abschiedslied an die besondere Liebe zu einer Wüstenrose – wunderschön, dramatisch und letztlich sehr traurig.
November Rain
When I look into your eyes
I can see a love restrained.
But darlin‘, when I hold you
Don’t you know I feel the same?
Wenn ich dir in die Augen sehe,
sehe ich eine Liebe, die sich zurückhält.
Doch Liebling, wenn ich dich halte,
weißt du nicht, dass ich dasselbe fühle?
‚Cause nothin‘ lasts forever
and we both know hearts can change.
And it’s hard to hold a candle
In the cold November rain
Denn nichts hält ewig
und wir wissen beide,
dass Gefühle sich ändern können.
Es ist schwer, eine Kerze festzuhalten im kalten Novemberregen.
We’ve been through this such a long, long time.
Just try to kill the pain.
But lovers always come and lovers always go.
And no one’s really sure, who’s letting go today.
Walking away.
Wir durchleben das schon so lange.
Versuchen nur, den Schmerz zu betäuben.
Doch Liebende kommen und Liebende gehen
und niemand weiß wirklich, wer heute loslässt und einfach geht.
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head just knowing that you were mine.
All mine.
So if you want to love me then darling
don’t refrain,
or I’ll just end up walking In the cold November rain.
Wenn wir uns die Zeit nehmen würden,
alles offen auszusprechen, könnte ich beruhigt einschlafen,
wissend, dass du mir gehörst.
Ganz mir.
Also wenn du mich lieben willst,
dann halte dich nicht zurück, Liebling
Sonst ende ich nur wieder allein im kalten Novemberregen.
Do you need some time… on your own?
Do you need some time… all alone?
Everybody needs some time… on their own.
Don’t you know you need some time… all alone?
Brauchst du etwas Zeit … ganz für dich?
Brauchst du etwas Zeit … ganz allein?
Jeder braucht mal Zeit … für sich allein.
Weißt du nicht, dass du Zeit brauchst … ganz allein?
I know it’s hard to keep an open heart.
When even friends seem out to harm you.
But if you could heal a broken heart,
wouldn’t time be out to charm you?
Ich weiß, es ist schwer, das Herz offen zu halten,
wenn sogar Freunde dich verletzen wollen.
Doch wenn du ein gebrochenes Herz heilen könntest,
würde die Zeit dich dann nicht verzaubern?
Warum November Rain von Guns N' Roses so bewegt
„November Rain“ ist eine der größten Power-Balladen der Rockgeschichte und dreht sich im Kern um die bittere Erkenntnis, dass nichts – auch keine große Liebe – ewig hält. Axl Rose schreibt hier aus einer sehr persönlichen, verletzlichen Position heraus über die Zerbrechlichkeit von Beziehungen, emotionale Kälte, wechselnde Gefühle und letztlich die Angst vor Verlust und Einsamkeit.
Der zentrale Satz „Nothin‘ lasts forever“ und das wiederkehrende Bild vom kalten Novemberregen stehen symbolisch für:
- Vergänglichkeit (sogar die stärkste Liebe kann sich abkühlen oder zerbrechen)
- emotionale Kälte & Depression (November = trüb, nass, dunkel, trostlos)
- das vergebliche Festhalten an etwas, das langsam stirbt („It’s hard to hold a candle in the cold November rain“)
Im Song gibt es zwei Perspektiven:
- Der Erzähler sieht in den Augen der Partnerin zurückgehaltene / unterdrückte Liebe („a love restrained“) → beide fühlen eigentlich dasselbe, können oder wollen es aber nicht voll zeigen.
- Gleichzeitig ist da die Resignation: Man weiß, dass Herzen sich ändern können, dass man irgendwann vielleicht alleine dasteht.
Später im Text wird es noch düsterer:
„Do you need some time… on your own?“ → man gibt dem anderen Raum, weiß aber tief drin, dass dieser Raum das Ende bedeuten könnte. Die Zeile „’Cause love to some is like a burning flame…“ kontrastiert die romantische Illusion mit der harten Realität, dass Liebe für viele Menschen nur vorübergehend intensiv ist.
-
Bestkes Thomas
- Kategorie: Editor´s Pick, Schöne Leeder
- Tags: Ballade, Liebe
Ähnliche Beiträge
My Desert Rose
Die Wüstenrose Zwischen Sehnsucht, Zerbrechlichkeit und der leisen Kraft, die bleibt Begegnung jenseits von Logik Die Wüstenrose وردة الصحراء Nicht
After I’m gone
You don’t call me anymore. Schmerzhaft, aber der Wirklichkeit ins Auge sehend.
Als kleiner Junge hat man’s schwer
Das Lied über eine schwere Kindheit. Oder auch nicht? Bestkes Thomas und die Ennepetaler Sternsinger diskutieren dies aus.
Der Irrgarten
Hohe Hecken trennen uns.
Unüberschaubar, knorrig, dornig,
lange vor uns angelegt,
Das Meer und der Wind
Weit herum gekommen,
in Tälern verirrt,
in Wüsten verbrannt,
an Bergen verausgabt.
Um die innere Unruhe
Der Junge aus Westfalen
Der Junge aus Westfalen ist mit Gold nicht zu bezahlen.
Bist du erst einmal sein Freund, hast du wirklich
Suche
Postkasten
Nichts mehr verpassen. Jetzt regelmässig frische Gedanken und gute Laune